TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 44:6-8

Konteks
44:6 Say to the rebellious, 1  to the house of Israel, ‘This is what the sovereign Lord says: Enough of all your abominable practices, O house of Israel! 44:7 When you bring foreigners, those uncircumcised in heart and in flesh, into my sanctuary, you desecrate 2  it – even my house – when you offer my food, the fat and the blood. You 3  have broken my covenant by all your abominable practices. 44:8 You have not kept charge of my holy things, but you have assigned foreigners 4  to keep charge of my sanctuary for you.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[44:6]  1 tc The LXX reads “house of rebellion.”

[44:7]  2 tn Heb “to desecrate.”

[44:7]  3 tc The Greek, Syriac, and Latin versions read “you.” The Masoretic text reads “they.”

[44:8]  4 tc Instead of an energic nun (ן), the text may have read a third masculine plural suffix ם (mem), “them,” which was confused with ן (nun) in the old script. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:621.

[44:8]  tn This word is not in the Hebrew text but is supplied from the context.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA